This article is from the source 'bbc' and was first published or seen on . It last changed over 40 days ago and won't be checked again for changes.
You can find the current article at its original source at http://www.bbc.co.uk/news/uk-40691894
The article has changed 3 times. There is an RSS feed of changes available.
Version 0 | Version 1 |
---|---|
Van Dyke apology: Were there worse UK accents on film? | Van Dyke apology: Were there worse UK accents on film? |
(35 minutes later) | |
US actor Dick Van Dyke has apologised for what he called his "atrocious Cockney accent" in Mary Poppins, more than half a century after he played Bert the chimney sweep in the 1964 film. | US actor Dick Van Dyke has apologised for what he called his "atrocious Cockney accent" in Mary Poppins, more than half a century after he played Bert the chimney sweep in the 1964 film. |
But the peculiarities of UK accents seem notoriously hard for foreign actors to master - so who also stands out for their bad British delivery? | But the peculiarities of UK accents seem notoriously hard for foreign actors to master - so who also stands out for their bad British delivery? |
1. Dick Van Dyke - Bert, Mary Poppins (1964) | 1. Dick Van Dyke - Bert, Mary Poppins (1964) |
Van Dyke, who is from the US state of Missouri, said he had been teased for years over his Cockney accent in Mary Poppins. | |
The 91-year-old recently won a Bafta TV award, saying during the acceptance: "I appreciate this opportunity to apologise to the members of Bafta for inflicting on them the most atrocious Cockney accent in the history of cinema." | The 91-year-old recently won a Bafta TV award, saying during the acceptance: "I appreciate this opportunity to apologise to the members of Bafta for inflicting on them the most atrocious Cockney accent in the history of cinema." |
He recently announced that he would be doing a repeat performance in song and dance for the Mary Poppins sequel, due out next year. | He recently announced that he would be doing a repeat performance in song and dance for the Mary Poppins sequel, due out next year. |
2. Anne Hathaway - Emma Morley, One Day (2011) | 2. Anne Hathaway - Emma Morley, One Day (2011) |
New York-native Anne Hathaway's Yorkshire accent in One Day was deemed "honkingly rubbish" by the Telegraph, although a more sympathetic Guardian reviewer wrote that it was "not as terrible as all that". | New York-native Anne Hathaway's Yorkshire accent in One Day was deemed "honkingly rubbish" by the Telegraph, although a more sympathetic Guardian reviewer wrote that it was "not as terrible as all that". |
At the time, Hathaway told AP news agency about the difficulty of learning the accent: "I was so nervous about it that I can't actually watch it for myself, but a lot of people who I trust... have told me that I have nothing to worry about." | At the time, Hathaway told AP news agency about the difficulty of learning the accent: "I was so nervous about it that I can't actually watch it for myself, but a lot of people who I trust... have told me that I have nothing to worry about." |
3. Russell Brand - Lonny Barnett, Rock Of Ages (2012) | 3. Russell Brand - Lonny Barnett, Rock Of Ages (2012) |
Russell Brand attempted a Birmingham accent as Lonny Barnett, the sidekick of club owner Dennis Dupree, in the 2012 adaptation of the musical Rock Of Ages. | |
Brand, from Essex, said he adopted the Brummie brogue as a nod to Black Sabbath's Ozzy Osbourne. Commentators said Brand's performance took some getting used to, with the Metro writing it "should get him banned from Birmingham". | Brand, from Essex, said he adopted the Brummie brogue as a nod to Black Sabbath's Ozzy Osbourne. Commentators said Brand's performance took some getting used to, with the Metro writing it "should get him banned from Birmingham". |
4. Mel Gibson - William Wallace, Braveheart (1995) | 4. Mel Gibson - William Wallace, Braveheart (1995) |
"They may take away our lives, but they'll never take our freedom!" | "They may take away our lives, but they'll never take our freedom!" |
Braveheart gained cult status for telling the story of the 13th Century Scottish warrior William Wallace, played by Australian-American Mel Gibson. Although his Scottish accent left locals less than convinced, the film went to win five Oscars in 1996. | Braveheart gained cult status for telling the story of the 13th Century Scottish warrior William Wallace, played by Australian-American Mel Gibson. Although his Scottish accent left locals less than convinced, the film went to win five Oscars in 1996. |
5. Kevin Costner - Robin Hood, Robin Hood: Prince Of Thieves (1991) | 5. Kevin Costner - Robin Hood, Robin Hood: Prince Of Thieves (1991) |
Californian Kevin Costner's attempt at an English accent as Robin Hood in Robin Hood: Prince Of Thieves has been widely mocked - not least in Mel Brooks's 1993 spoof Robin Hood: Men In Tights. | Californian Kevin Costner's attempt at an English accent as Robin Hood in Robin Hood: Prince Of Thieves has been widely mocked - not least in Mel Brooks's 1993 spoof Robin Hood: Men In Tights. |
In that film, British lead actor Cary Elwes quipped: "Unlike some other Robin Hoods, I can speak with an English accent." | |
6. Don Cheadle - Basher Tarr, Ocean's 11, 12, and 13 (2001, 2004, 2007) | 6. Don Cheadle - Basher Tarr, Ocean's 11, 12, and 13 (2001, 2004, 2007) |
Another bad Cockney was Don Cheadle's Basher Tarr, a munitions expert who used rhyming slang. | Another bad Cockney was Don Cheadle's Basher Tarr, a munitions expert who used rhyming slang. |
Cheadle - like Dick van Dyke, from Missouri - later apologised for his accent in the three Ocean's films, telling an awards ceremony in LA in 2008: "Forgive me! I won't do it again!" | |
And when the tables are turned... Colin Firth as Gus Leroy in Main Street (2010) | And when the tables are turned... Colin Firth as Gus Leroy in Main Street (2010) |
He is known for his clipped English tones in the King's Speech and as Mr Darcy in Pride and Prejudice (above) - but Colin Firth's Texan accent in a US drama left some Americans confused, with his drawl deemed "laughably bad" in the US press. | He is known for his clipped English tones in the King's Speech and as Mr Darcy in Pride and Prejudice (above) - but Colin Firth's Texan accent in a US drama left some Americans confused, with his drawl deemed "laughably bad" in the US press. |