This article is from the source 'bbc' and was first published or seen on . It last changed over 40 days ago and won't be checked again for changes.

You can find the current article at its original source at http://www.bbc.co.uk/news/world-middle-east-41347217

The article has changed 3 times. There is an RSS feed of changes available.

Version 0 Version 1
Iranian translator defends Trump speech omissions Iranian translator defends Trump speech omissions
(about 1 hour later)
On Tuesday, President Donald Trump addressed the United Nations General Assembly for the first time.On Tuesday, President Donald Trump addressed the United Nations General Assembly for the first time.
He reaffirmed his pledge to put America first, said the US might "have no choice but to totally destroy North Korea" and roundly criticised Iran as a "rogue state".He reaffirmed his pledge to put America first, said the US might "have no choice but to totally destroy North Korea" and roundly criticised Iran as a "rogue state".
But some viewers watching in Iran may not have felt the full force of President Trump's criticisms.But some viewers watching in Iran may not have felt the full force of President Trump's criticisms.
Iranian state broadcaster IRINN's translator omitted parts of the speech.Iranian state broadcaster IRINN's translator omitted parts of the speech.
While the full speech was broadcast live and unedited on Iran's English-language Press TV, IRINN's broadcast included a simultaneous Persian translation with a softer interpretation of President Trump's comments.While the full speech was broadcast live and unedited on Iran's English-language Press TV, IRINN's broadcast included a simultaneous Persian translation with a softer interpretation of President Trump's comments.
The translator behind the omissions, Nima Chitsaz, has defended his actions following widespread criticism on social media.The translator behind the omissions, Nima Chitsaz, has defended his actions following widespread criticism on social media.
What Trump said (and how it was translated)What Trump said (and how it was translated)
President Trump included a number of marked criticisms of Iran in his speech, some of which are below. Mr Chitsaz's translations of the remarks are in italics.President Trump included a number of marked criticisms of Iran in his speech, some of which are below. Mr Chitsaz's translations of the remarks are in italics.
"[The Islamic Republic of Iran] has turned a wealthy country, with a rich history and culture, into an economically depleted rogue state whose chief exports are violence, bloodshed and chaos.""[The Islamic Republic of Iran] has turned a wealthy country, with a rich history and culture, into an economically depleted rogue state whose chief exports are violence, bloodshed and chaos."
In our opinion, the life of Iranians could be betterIn our opinion, the life of Iranians could be better
"The entire world understands that the good people of Iran want change, and, other than the vast military power of the United States, that Iran's people are what their leaders fear most.""The entire world understands that the good people of Iran want change, and, other than the vast military power of the United States, that Iran's people are what their leaders fear most."
The US military is strong. The people of Iran are also strong.The US military is strong. The people of Iran are also strong.
"This is what causes the regime to restrict Internet access, tear down satellite dishes, shoot unarmed student protestors, and imprison political reformers.""This is what causes the regime to restrict Internet access, tear down satellite dishes, shoot unarmed student protestors, and imprison political reformers."
There are so many things happening in Iran that we consider to be unacceptable.There are so many things happening in Iran that we consider to be unacceptable.
In a short video shared widely on social media, Mr Chitsaz explained why he neglected to translate parts of President Trump's speech.In a short video shared widely on social media, Mr Chitsaz explained why he neglected to translate parts of President Trump's speech.
"Trump made some remarks in his speech at the United Nations against Iran which I did not translate," he said."Trump made some remarks in his speech at the United Nations against Iran which I did not translate," he said.
"Why did I decide not to translate them?"Why did I decide not to translate them?
"First, these remarks were untrue. Second, they were against my country and they were against Iran."First, these remarks were untrue. Second, they were against my country and they were against Iran.
"I think if it was anybody else, they would have done the same.""I think if it was anybody else, they would have done the same."
Mr Chitsaz claimed that because President Trump could be heard in the background it would be "obvious" what he had really said.Mr Chitsaz claimed that because President Trump could be heard in the background it would be "obvious" what he had really said.
"I do not think it would be good if I spoke against my own country on my own national broadcaster," he added."I do not think it would be good if I spoke against my own country on my own national broadcaster," he added.
However, many Iranian social media users remained unconvinced by Mr Chitsaz's defence of his actions.However, many Iranian social media users remained unconvinced by Mr Chitsaz's defence of his actions.
"You were not speaking against your country. You were only translating," one wrote. "At least find a better excuse," they added."You were not speaking against your country. You were only translating," one wrote. "At least find a better excuse," they added.
"Are you saying that listeners are not intelligent enough to understand what remarks are wrong and what remarks are right?" another commented."Are you saying that listeners are not intelligent enough to understand what remarks are wrong and what remarks are right?" another commented.
Reformist MP Mahmoud Sadeqi, who has previously criticised the translation on Twitter, was among those to share the video.Reformist MP Mahmoud Sadeqi, who has previously criticised the translation on Twitter, was among those to share the video.
"Explanation of the simultaneous translator of Trump's speech at the UN," he wrote."Explanation of the simultaneous translator of Trump's speech at the UN," he wrote.
"No comment"."No comment".
By Chris Bell, UGC and Social News team. Additional reporting by Reza Sarabi and Rozina Sheikh, BBC Monitoring By Chris Bell, UGC and Social News team. Additional reporting by BBC Monitoring