This article is from the source 'bbc' and was first published or seen on . It last changed over 40 days ago and won't be checked again for changes.
You can find the current article at its original source at http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-44149791
The article has changed 2 times. There is an RSS feed of changes available.
Previous version
1
Next version
Version 0 | Version 1 |
---|---|
Japanese train departs 25 seconds early - again | Japanese train departs 25 seconds early - again |
(about 9 hours later) | |
A Japanese rail company has apologised after a train left a station 25 seconds early, the second such case in months. | A Japanese rail company has apologised after a train left a station 25 seconds early, the second such case in months. |
The operator said the "great inconvenience we placed upon our customers was truly inexcusable". | The operator said the "great inconvenience we placed upon our customers was truly inexcusable". |
If the details are anything to go by, customers are faced with slipping standards: a train last November left 20 seconds early while this time it was a full 25 seconds premature. | If the details are anything to go by, customers are faced with slipping standards: a train last November left 20 seconds early while this time it was a full 25 seconds premature. |
As was to be expected, social media has been making the most of the story. | As was to be expected, social media has been making the most of the story. |
According to Japan Today, the train conductor thought his train was scheduled to leave Notogawa Station at 07:11 instead of the actual scheduled time of 07:12 on Friday. | According to Japan Today, the train conductor thought his train was scheduled to leave Notogawa Station at 07:11 instead of the actual scheduled time of 07:12 on Friday. |
After closing the doors to the commuter train one minute early he realised his mistake and still could have averted the looming embarrassment. | After closing the doors to the commuter train one minute early he realised his mistake and still could have averted the looming embarrassment. |
But as he couldn't spot any waiting passengers on the platform, he decided to go head and leave early - rolling out of the station 25 seconds ahead of time. | But as he couldn't spot any waiting passengers on the platform, he decided to go head and leave early - rolling out of the station 25 seconds ahead of time. |
Japanese trains have a reputation for extreme punctuality, and it turned out that there were indeed still people hoping to get onboard. | Japanese trains have a reputation for extreme punctuality, and it turned out that there were indeed still people hoping to get onboard. |
Left on the platform, they complained to the rail operator and an official apology was issued shortly afterwards. | Left on the platform, they complained to the rail operator and an official apology was issued shortly afterwards. |
In the case last November, management on the Tsukuba Express line between Tokyo and the city of Tsukuba said they "sincerely apologise for the inconvenience" caused. | In the case last November, management on the Tsukuba Express line between Tokyo and the city of Tsukuba said they "sincerely apologise for the inconvenience" caused. |
Back then the mishap was also caused by the conductor mixing up departure times - though no passenger was left behind. | Back then the mishap was also caused by the conductor mixing up departure times - though no passenger was left behind. |
You might also be interested in: |
Previous version
1
Next version