This article is from the source 'bbc' and was first published or seen on . The next check for changes will be
You can find the current article at its original source at https://www.bbc.com/news/articles/c3ezdk3j7k7o
The article has changed 3 times. There is an RSS feed of changes available.
Version 1 | Version 2 |
---|---|
'Islanders were bullied for speaking the Guernsey language' | 'Islanders were bullied for speaking the Guernsey language' |
(about 2 hours later) | |
Theo Cross (pictured) and Matt Graysmith's film is being shot entirely in Guernésiais - Guernsey's native language | Theo Cross (pictured) and Matt Graysmith's film is being shot entirely in Guernésiais - Guernsey's native language |
A documentary maker said schoolchildren on the island were bullied by teachers in the past for speaking Guernsey's native language. | A documentary maker said schoolchildren on the island were bullied by teachers in the past for speaking Guernsey's native language. |
Theo Cross, who grew up in the island, said he had spoken to Guernésiais speakers who had been put off the language as part of his new film. | |
Mr Cross said the language - which is a dialect of Norman French - had been "repressed" on the island before its occupation during World War Two. | Mr Cross said the language - which is a dialect of Norman French - had been "repressed" on the island before its occupation during World War Two. |
He said people he interviewed told him they had been pressured to learn English and "bullied [by teachers] to such an extreme point that they decided never to pass on the language to their children". | He said people he interviewed told him they had been pressured to learn English and "bullied [by teachers] to such an extreme point that they decided never to pass on the language to their children". |
Mr Cross is collaborating with Matt Graysmith, who was born in Staffordshire and moved to Guernsey as a teenager, on an art documentary filmed in Guernésiais which explores the island's language and folklore. | Mr Cross is collaborating with Matt Graysmith, who was born in Staffordshire and moved to Guernsey as a teenager, on an art documentary filmed in Guernésiais which explores the island's language and folklore. |
He said the language was "beautiful" as it "really encourages details about the landscape and the culture". | He said the language was "beautiful" as it "really encourages details about the landscape and the culture". |
"But also because very few people now in Guernsey have actually heard it or know what it sounds like," Mr Cross said. | "But also because very few people now in Guernsey have actually heard it or know what it sounds like," Mr Cross said. |
The pair, who both now live in the UK, are back on the island until early September to do more filming. | The pair, who both now live in the UK, are back on the island until early September to do more filming. |
Mr Cross said they we hoping to speak to Guernésiais speakers in the next few weeks, including those who used to speak it and are re-learning it. | Mr Cross said they we hoping to speak to Guernésiais speakers in the next few weeks, including those who used to speak it and are re-learning it. |
Mr Cross added: "I think we realised that actually we've been - as an island, but also us as artists, as writers - been neglecting Guernésiais." | Mr Cross added: "I think we realised that actually we've been - as an island, but also us as artists, as writers - been neglecting Guernésiais." |
Guernésiais is also known informally as Guernsey French or Patois by islanders. | Guernésiais is also known informally as Guernsey French or Patois by islanders. |
Mr Cross said the film explored what the language meant to native speakers, the way they lived and why it fell out of use. | Mr Cross said the film explored what the language meant to native speakers, the way they lived and why it fell out of use. |
As well as exploring the language, the filmmakers were looking to explore and "reanimate or contemporize Guernsey folklore", he said. | As well as exploring the language, the filmmakers were looking to explore and "reanimate or contemporize Guernsey folklore", he said. |
"There's the ancient folklore, the old folklore, but there's folklore that we continue to be added to, to build upon." | "There's the ancient folklore, the old folklore, but there's folklore that we continue to be added to, to build upon." |
Follow BBC Guernsey on X and Facebook and Instagram. Send your story ideas to channel.islands@bbc.co.uk. | Follow BBC Guernsey on X and Facebook and Instagram. Send your story ideas to channel.islands@bbc.co.uk. |