This article is from the source 'bbc' and was first published or seen on . It will not be checked again for changes.

You can find the current article at its original source at http://news.bbc.co.uk/go/rss/-/1/hi/wales/8419595.stm

The article has changed 2 times. There is an RSS feed of changes available.

Version 0 Version 1
Slade hit given Welsh translation Slade hit given Welsh translation
(about 1 hour later)
Slade's seasonal chart-topper Merry Christmas Everybody has been given a reworking - in Welsh.Slade's seasonal chart-topper Merry Christmas Everybody has been given a reworking - in Welsh.
The band Nevarro, from Cardiff and Llanelli, got permission from Noddy Holder, lead singer with the '70s glam rockers, to translate and record it. The band Nevarro, from Cardiff and Llanelli, got permission from Noddy Holder, lead singer with the '70s glam rockers, to translate and perform it.
The cover of the 1973 No 1 will be heard on music strand C2 on BBC Radio Cymru on Christmas Eve.The cover of the 1973 No 1 will be heard on music strand C2 on BBC Radio Cymru on Christmas Eve.
Steff from the band said: "It's a bit more rocky and more up tempo but it's true to the original."Steff from the band said: "It's a bit more rocky and more up tempo but it's true to the original."
He added: "We were asked by Radio Cymru to do a cover of a Christmas song for the concert and thought that everyone knew this song.He added: "We were asked by Radio Cymru to do a cover of a Christmas song for the concert and thought that everyone knew this song.
"It's such a great song."It's such a great song.
"But we were worried we wouldn't get the rights, but we contacted Noddy Holder and he was happy for us to do it.""But we were worried we wouldn't get the rights, but we contacted Noddy Holder and he was happy for us to do it."
Slade's original was a Christmas No 1 36 years ago. It was the Black Country band's sixth and last chart-topper, and it became their biggest selling single.Slade's original was a Christmas No 1 36 years ago. It was the Black Country band's sixth and last chart-topper, and it became their biggest selling single.
Nevarro won a battle of bands competition earlier this year on C2.Nevarro won a battle of bands competition earlier this year on C2.
Steff said it was not an easy task to translate the song and is happy to be the first band to be singing it in another language.Steff said it was not an easy task to translate the song and is happy to be the first band to be singing it in another language.
If you want to sing along to the familiar chorus:If you want to sing along to the familiar chorus:
"Wel dyma hi,"Wel dyma hi,
Nadolig Llawen,Nadolig Llawen,
Pawb yn Hapus hwyl a sbriPawb yn Hapus hwyl a sbri
Edrych i'r dyfodol nawrEdrych i'r dyfodol nawr
Mae pethau ar fin digwydd"Mae pethau ar fin digwydd"
The band performed the song in The Norwegian Church in Cardiff Bay earlier this month and the concert will be broadcast on Radio Cymru on 24 December at 22.00 GMT.The band performed the song in The Norwegian Church in Cardiff Bay earlier this month and the concert will be broadcast on Radio Cymru on 24 December at 22.00 GMT.