This article is from the source 'guardian' and was first published or seen on . It last changed over 40 days ago and won't be checked again for changes.

You can find the current article at its original source at http://www.theguardian.com/world/2014/jun/26/iceland-strict-naming-convention-cardew-family

The article has changed 3 times. There is an RSS feed of changes available.

Version 0 Version 1
Iceland's strict naming convention threatens Cardew family's holiday Icelandic girls can't be called Harriet, government tells family
(about 1 hour later)
You can be Aagot, Arney or Ásfríður; Baldey, Bebba or Brá. Dögg, Dimmblá, Etna and Eybjört are fine; likewise Frigg, Glódís, Hörn and Ingunn. Jórlaug works okay, as do Obba, Sigurfljóð, Úranía and – should you choose – Vagna. You can be Aagot, Arney or Ásfríður; Baldey, Bebba or Brá. Dögg, Dimmblá, Etna and Eybjört are fine; likewise Frigg, Glódís, Hörn and Ingunn. Jórlaug works OK, as do Obba, Sigurfljóð, Úranía and – should you choose – Vagna.
But you cannot, as a girl in Iceland, be called Harriet. But you cannot, as a girl in Iceland, be called Harriet.
"The whole situation," said Tristan Cardew, with very British understatement, "is really rather silly.""The whole situation," said Tristan Cardew, with very British understatement, "is really rather silly."
With his Icelandic wife Kristin, Cardew is currently appealing against a decision by the National Registry in Reykjavik not to renew their 10-year-old daughter Harriet's passport on the grounds that it does not recognise her first name. With his Icelandic wife Kristin, Cardew is appealing against a decision by the National Registry in Reykjavik not to renew their 10-year-old daughter Harriet's passport on the grounds that it does not recognise her first name.
Since the registry does not recognise the name of Harriet's 12-year-old brother Duncan either, the two children have until this year travelled on passports identifying them as Stúlka and Drengur Cardew: Girl and Boy Cardew.Since the registry does not recognise the name of Harriet's 12-year-old brother Duncan either, the two children have until this year travelled on passports identifying them as Stúlka and Drengur Cardew: Girl and Boy Cardew.
"But this time, the authorities have decided to apply the letter of the law," Cardew, a British-born cook who moved to Iceland 14 years ago, told the Guardian. "And that says no official document will be issued to people who do not bear an approved Icelandic name.""But this time, the authorities have decided to apply the letter of the law," Cardew, a British-born cook who moved to Iceland 14 years ago, told the Guardian. "And that says no official document will be issued to people who do not bear an approved Icelandic name."
The impasse means the family, from Kópavogur just outside the capital, risk missing their holiday in France next week; they have now applied to the British embassy for an emergency UK passport, which they hope will allow them to leave. The impasse means the family, from Kópavogur, risk missing their holiday in France next week; they have applied to the British embassy for an emergency UK passport, which they hope will allow them to leave.
Names matter in Iceland, a country of barely 320,000 people whose phone book lists subscribers by their first, not family, name for the very sensible reason that the vast majority of Icelandic surnames simply record the fact that you are your father's (or, increasingly, mother's) son or daughter: Jón Einarsson's offspring, for example, might be Ólafur Jónsson and Sigríður Jónsdóttir. Names matter in Iceland, a country of barely 320,000 people whose phone book lists subscribers by their first name for the very sensible reason that the vast majority of Icelandic surnames simply record the fact that you are your father's (or mother's) son or daughter. Jón Einarsson's offspring, for example, might be Ólafur Jónsson and Sigríður Jónsdóttir.
The law dictates that the names of children born in Iceland must – unless both parents are foreign – be submitted to the National Registry within six months of birth. If the name is not on a recognised list of 1,853 female and 1,712 male names, the parents must seek the approval of a body called the Icelandic Naming Committee.The law dictates that the names of children born in Iceland must – unless both parents are foreign – be submitted to the National Registry within six months of birth. If the name is not on a recognised list of 1,853 female and 1,712 male names, the parents must seek the approval of a body called the Icelandic Naming Committee.
For 5,000-odd children born in Iceland each year, the committee reportedly receives around 100 applications and rejects about half under a 1996 act aimed mainly at preserving the language of the sagas. For 5,000-odd children born in Iceland each year, the committee reportedly receives about 100 applications and rejects about half under a 1996 act aimed mainly at preserving the language of the sagas.
Among its requirements are that given names must be "capable of having Icelandic grammatical endings", may not "conflict with the linguistic structure of Iceland", and should be are "written in accordance with the ordinary rules of Icelandic orthography".Among its requirements are that given names must be "capable of having Icelandic grammatical endings", may not "conflict with the linguistic structure of Iceland", and should be are "written in accordance with the ordinary rules of Icelandic orthography".
What this means in practice, according to the Reykjavik Grapevine, is that names containing letters that do not officially exist in Iceland's 32-letter alphabet, such as "c", are out: goodbye, in recent years, to Cara, Carla, Carolina and Conny. What this means in practice, according to the Reykjavik Grapevine, is that names containing letters that do not officially exist in Iceland's 32-letter alphabet, such as "c", are out.
Similarly, names unable to accommodate the endings required by the nominative, accusative, genitive and dative cases used in Icelandic are also routinely turned down. "That was the problem with Harriet," said Cardew. "It can't be conjugated in Icelandic."Similarly, names unable to accommodate the endings required by the nominative, accusative, genitive and dative cases used in Icelandic are also routinely turned down. "That was the problem with Harriet," said Cardew. "It can't be conjugated in Icelandic."
The country's naming laws have come under increasing fire in recent years: last year Blær – "Light Breeze" – Bjarkardóttir Rúnarsdottir won the right to be officially known by her given name, as opposed to "Girl", when a court ruled that denying her was a violation of the Icelandic constitution. The former mayor of Reykjavik, Jón Gnarr, has also called Iceland's naming law "unfair, stupid [and] against creativity".The country's naming laws have come under increasing fire in recent years: last year Blær – "Light Breeze" – Bjarkardóttir Rúnarsdottir won the right to be officially known by her given name, as opposed to "Girl", when a court ruled that denying her was a violation of the Icelandic constitution. The former mayor of Reykjavik, Jón Gnarr, has also called Iceland's naming law "unfair, stupid [and] against creativity".
The Cardews could in theory get round Harriet's travel problem by belatedly giving her an extra Icelandic middle name. "But it's a bit too late for that, and way too silly," said Cardew. "Are they saying they don't want us here?" The Cardews could get round Harriet's problem by giving her an Icelandic middle name. "But it's a bit late for that, and way too silly," said Cardew. "Are they saying they don't want us here?"