This article is from the source 'washpo' and was first published or seen on . It last changed over 40 days ago and won't be checked again for changes.

You can find the current article at its original source at http://www.washingtonpost.com/army-deletes-tweet-referring-to-chinks-in-armor-after-racism-accusations/2015/01/30/36bacae0-a869-4d01-a5c9-0aab94bf8156_story.html?wprss=rss_national-security

The article has changed 6 times. There is an RSS feed of changes available.

Version 0 Version 1
Army deletes tweet referring to ‘chinks’ in armor after racism accusations Army expresses surprise about racism allegations over deleted tweet
(35 minutes later)
The Army has deleted a tweet posted Thursday afternoon referring to “chinks” in the armor of its Special Operations capabilities after receiving numerous accusations of racism.The Army has deleted a tweet posted Thursday afternoon referring to “chinks” in the armor of its Special Operations capabilities after receiving numerous accusations of racism.
The tweet read: “Chinks in special ops’ digital and physical armor poses challenges, experts say.” It included a link to an Army news release with a similar headline that has since been changed. A search on Google Friday morning still showed the old headline:The tweet read: “Chinks in special ops’ digital and physical armor poses challenges, experts say.” It included a link to an Army news release with a similar headline that has since been changed. A search on Google Friday morning still showed the old headline:
The Army, whose main Twitter account has 589,000 followers, used the definition of the word that means a weakness or vulnerability. But the word can also be used as a racist term referring to individuals of Chinese descent, as numerous people pointed out to the Army on Thursday night. Army public affairs officials did not immediately respond to questions about the issue on Friday. The Army, whose main Twitter account has 589,000 followers, used the definition of the word that means a weakness or vulnerability. But the word can also be used as a racist term referring to individuals of Chinese descent, as numerous people pointed out to the Army on Thursday night.
.@USArmy uses racist term for Asians in headline! #inexcusable I’m waiting for an apology. @bjones @ArmyTimesTony pic.twitter.com/ArqsHUbrwJ — Chanin Nuntavong (@authoriTHAI) January 29, 2015.@USArmy uses racist term for Asians in headline! #inexcusable I’m waiting for an apology. @bjones @ArmyTimesTony pic.twitter.com/ArqsHUbrwJ — Chanin Nuntavong (@authoriTHAI) January 29, 2015
.@USArmy uses racist term for Asians in headline! #inexcusable I’m waiting for an apology. @bjones @ArmyTimesTony pic.twitter.com/ArqsHUbrwJ.@USArmy uses racist term for Asians in headline! #inexcusable I’m waiting for an apology. @bjones @ArmyTimesTony pic.twitter.com/ArqsHUbrwJ
— Chanin Nuntavong (@authoriTHAI) January 29, 2015— Chanin Nuntavong (@authoriTHAI) January 29, 2015
“@USArmy: Chinks in special ops’ digital and physical armor pose challenges, experts say http://t.co/h3QIeyO0Sz” Not the best word to use. — Zachary Kuhlman (@iLikeZacDaily) January 29, 2015“@USArmy: Chinks in special ops’ digital and physical armor pose challenges, experts say http://t.co/h3QIeyO0Sz” Not the best word to use. — Zachary Kuhlman (@iLikeZacDaily) January 29, 2015
“@USArmy: Chinks in special ops’ digital and physical armor pose challenges, experts say http://t.co/h3QIeyO0Sz” Not the best word to use. — Zachary Kuhlman (@iLikeZacDaily) January 29, 2015“@USArmy: Chinks in special ops’ digital and physical armor pose challenges, experts say http://t.co/h3QIeyO0Sz” Not the best word to use. — Zachary Kuhlman (@iLikeZacDaily) January 29, 2015
Chinks in spec ops armor pose challenges. @USArmy Um, excuse me, experts. We no longer refer to foreign people in such derogatory terms. — Mark’s informal page (@RealMarkNewman) January 29, 2015Chinks in spec ops armor pose challenges. @USArmy Um, excuse me, experts. We no longer refer to foreign people in such derogatory terms. — Mark’s informal page (@RealMarkNewman) January 29, 2015
Chinks in spec ops armor pose challenges. @USArmy Um, excuse me, experts. We no longer refer to foreign people in such derogatory terms.Chinks in spec ops armor pose challenges. @USArmy Um, excuse me, experts. We no longer refer to foreign people in such derogatory terms.
— Mark’s informal page (@RealMarkNewman) January 29, 2015— Mark’s informal page (@RealMarkNewman) January 29, 2015
The service’s deletion of the tweet without an apology led to more anger on Friday. Some examples: Lt. Col. Alayne Conway, an Army public affairs officer, said Friday that the service was surprised by the reaction “since there is nothing even remotely racial” in the expression.
“The phrase and word have been in use for more than 600 years; it is a proper noun, meaning a “crack” or “fissure,” as defined by Webster’s,” she said in an email, referring to the dictionary maker. “Nevertheless, based on feedback from some followers who expressed offense, we deleted it. It was certainly not our intention to offend anyone.”
The service’s deletion of the message without an apology posted on Twitter led to more anger. Some examples:
The @USArmy has decided to take down its racially insensitive tweet from earlier today making reference to “chinks”. But, no apology? — Danny S. Chung (@JarheadPAO) January 30, 2015The @USArmy has decided to take down its racially insensitive tweet from earlier today making reference to “chinks”. But, no apology? — Danny S. Chung (@JarheadPAO) January 30, 2015
The @USArmy has decided to take down its racially insensitive tweet from earlier today making reference to “chinks”. But, no apology? — Danny S. Chung (@JarheadPAO) January 30, 2015The @USArmy has decided to take down its racially insensitive tweet from earlier today making reference to “chinks”. But, no apology? — Danny S. Chung (@JarheadPAO) January 30, 2015
Has the @USArmy, after removing its tweet also removed its article referencing “chinks”? #racialslur — Danny S. Chung (@JarheadPAO) January 30, 2015Has the @USArmy, after removing its tweet also removed its article referencing “chinks”? #racialslur — Danny S. Chung (@JarheadPAO) January 30, 2015
Has the @USArmy, after removing its tweet also removed its article referencing “chinks”? #racialslur — Danny S. Chung (@JarheadPAO) January 30, 2015Has the @USArmy, after removing its tweet also removed its article referencing “chinks”? #racialslur — Danny S. Chung (@JarheadPAO) January 30, 2015
The use of phrase has prompted online controversy before. In February 2012, ESPN.com used the phrase “chink in the armor” twice in headlines for stories about Jeremy Lin, an Asian-American NBA basketball player. One of them read, “Chink in the Armor: Jeremy Lin’s 9 Turnovers Cost Knicks in Streak-stopping Loss to Hornets.” The use of the phrase has prompted online controversy before. In February 2012, ESPN.com used the phrase “chink in the armor” twice in headlines for stories about Jeremy Lin, an Asian-American NBA basketball player. One of them read, “Chink in the Armor: Jeremy Lin’s 9 Turnovers Cost Knicks in Streak-stopping Loss to Hornets.”
The headlines were changed and ESPN later apologized. The editor who wrote them was fired, and later wrote in a piece in the New York Daily News that he meant no harm and was devastated by the situation.The headlines were changed and ESPN later apologized. The editor who wrote them was fired, and later wrote in a piece in the New York Daily News that he meant no harm and was devastated by the situation.
The ESPN controversy also led to debates about whether it was time to retire the “chinks in the armor” phrase for good.The ESPN controversy also led to debates about whether it was time to retire the “chinks in the armor” phrase for good.
“ESPN’s efforts are commendable, but these incidents suggest that it’s time to retire chink in the armor from the lexicon for good,” Huan Hsu, an Asian-American author, wrote in a 2012 piece for Slate. “Yes, I know that phrase has no racial connotations, but it uses the same exact word as the racial slur, for God’s sake. Having been called a chink a few times in my life — an Asian-American rite of passage that usually coincides with puberty I don’t like hearing it, regardless of context, any more than a homosexual might like hearing the word for a bundle of kindling.” “ESPN’s efforts are commendable, but these incidents suggest that it’s time to retire chink in the armor from the lexicon for good,” Huan Hsu, an Asian-American author, wrote in a 2012 piece for Slate. “Yes, I know that phrase has no racial connotations, but it uses the same exact word as the racial slur, for God’s sake. Having been called a chink a few times in my life — an Asian-American rite of passage that usually coincides with puberty — I don’t like hearing it, regardless of context, any more than a homosexual might like hearing the word for a bundle of kindling.”
This post has been updated to include reaction from the Army.